新华报业网 > 南京 > 要闻 > 正文
极不平凡2020·十大网红人物 | “汉字叔叔”和南京的故事
2020/12/28 12:07  交汇点新闻  

  编者按:2020年是极不平凡的一年,从抗击新冠肺炎疫情到决胜全面小康,从众志成城防汛抗洪到嫦娥五号带回月壤……在这一年里,有太多的人物带给我们感动,也有太多的故事值得回顾。那些交汇点新闻曾经报道过的现象级“网红人物”,他们后来怎么样了?他们的生活又发生了哪些变化?站在2020年的末尾,让我们一起走近2020十大网红人物,一起聆听那些未完待续的故事。

  提起美国人理查德·西尔斯,很多人会觉得非常陌生,但讲起“汉字叔叔”,可能很多人会脱口而出:“原来是他呀!”对,就是那个潜心研究汉字30年,中文名叫“斯睿德”的70岁老人。他用英文讲述中国汉字故事;由他创建的汉字字源网站是世界上最大的免费汉字字源库,全球月访问量100多万次,用户遍及世界170多个国家和地区。2020年,“汉字叔叔”拿到了“中国绿卡”,打赢了侵权官司,“创业”后的产品也陆续上市……到中国近10年,辗转不同的城市,总是漂泊的“汉字叔叔”终于在南京有了“家”。这一次,他说:“不想走了。”  

 

  和“汉字叔叔”的交流非常愉快,几个汉字的讲解瞬间就能打开话匣。采访当日,一名来自山东的“粉丝”正在家中拜访“汉字叔叔”。上过央视,始终被全国多家媒体关注着的“汉字叔叔”没有任何“偶像包袱”,一件橙红色短袖,顶着一头稀疏蓬乱的白发,坐在电脑前,跟“粉丝”认真交流着自己对汉字研究的心得。收养的两只小狗“晃晃”和“抱抱”安静地趴在他的脚下。

  “汉字叔叔”是用计算机技术研究汉字字源的学者之一,坐在电脑前,全神贯注地分析汉字的有意构件是他最享受的事情。“汉字叔叔”告诉交汇点记者:“我发现,中国大部分的书法家,只是艺术家,对中国字的来源可能没有什么研究,很多漂亮的字,都有它们的来源。我要分析汉字的有意构件,知道它们的发展历史。”一口美式中文,一字一字讲得很慢,发现自己可能没有表达清楚,便会停下来,求助一旁的助理李子帮着找出合适的表达,进一步做解释。  

 

  “如果有人告诉我一个汉字的故事,我要自己看看,是不是真实的。”“汉字叔叔”一边从电脑里找出“人”字,一边解释:“‘人’字,一撇一捺,有人说是两只脚,也有人说是两只手。我分析甲骨文,这个字可以看到人的头、手、脚、身子,它就是一个‘人’。”“我不要戏说汉字。”“汉字叔叔”顿了顿,向李子确认了自己的表达。  

   “汉字叔叔”,1950年生于美国西部的俄勒冈州,拥有物理学学士和计算机硕士学位。1994年,他自费开始研究中国古汉字;2002年,他倾囊建立了“Chinese Etymology字源”网站,目前,这一网站汇集了“汉字叔叔”搜集的甲骨文、金文、篆字等10万多个古代中文字形。2011年,一位中国网友发现了他的网站,忍不住发了一条这样的微博:“这个人叫Richard Sears,他用20年的功夫,手工将中国甲骨文、金文、小篆等字形,数字化处理,上传网络供所有人免费使用。这就是外国人(我猜是美国)的‘傻’吧,这种国家工程,怎么能自己一个人弄呢?”没想到,接下来的一个月,这条微博被不断转发,他也因此被中国网友们亲切地称为“汉字叔叔”。

  尽管有了名气,因为护照等问题,“汉字叔叔”的生活依然有些窘迫。然而,不停变换工作和住所等一系列生活问题没有阻挡他对古汉字研究的热情。2019年,“汉字叔叔”受南京视网么信息科技有限公司邀请,到南京“创业”,将自己研究了几十年的成果通过现代科技手段向青少年普及,让看起来晦涩难懂的古汉字从历史中“走”出来,栩栩如生地出现在人们眼前。

  讲起自己的“创业”经历,“汉字叔叔”用了一个词来形容——舒服。“它们非常尊重我的研究,我也愿意用这种虚拟现实的方法告诉大家汉字是从哪里来的,它的每一个有意构件是什么。”“汉字叔叔”说。

  有了稳定的工作,“汉字叔叔”在南京也有了家。闲暇时,他会出门和陌生人聊天,“我喜欢听大家讲故事。”采访中,“晃晃”起身冲向家门,“汉字叔叔”笑着说:“它的好朋友来了。”和邻居相处时间长了,“汉字叔叔”的生活里有了很多滋味。“很多年前,我到过南京,现在想起来已经没有什么印象了。”“汉字叔叔”说,如今自己想留下来,不走了,做一个“南京人”。  

图片由李子提供 

  2020年,“汉字叔叔”与南京有很多故事。6月,他被南京市政府授予“金陵友谊奖”,这是南京这座城市给予外国专家的最高荣誉。12月,经过一年的维权,“汉字叔叔”被冒用头像及名称一事尘埃落定——胜诉!同月,“汉字叔叔”以顾问身份受聘于国内知名教育机构。最让“汉字叔叔”高兴的事,12月23日,70岁的他终于拿到了“中国绿卡”,结束了近10年的漂泊。

  “汉字叔叔”和中国汉字的故事依然在继续。“创业者”“研究者”“顾问”……如今有了多重身份的他,依然执着自己对古汉字的研究。如果时间够用,“汉字叔叔”会用英文写一段关于汉字的故事,交给李子翻译成中文发布在自己开设的微信公众号上,用身边的小故事讲述那些关于汉字的故事。“我正在写一本书,把30年对古汉字的研究写下来,”“汉字叔叔”说:“如果顺利的话,我希望明年可以完成。”

  交汇点记者 胡安静/文 陆威/视频

标签:
责编:张红

版权和免责声明

版权声明:凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明:本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

read_image_看图王.jpg
信长星.png
read_image.png
受权.jpg
微信图片_20220608103224.jpg
微信图片_20220128155159.jpg

相关网站

二维码.jpg
21913916_943198.jpg
jbapp.jpg
wyjbL_副本.png
jubao.jpg
网上不良信息_00.png
动态.jpg